Monday, January 12, 2009

Dulce Compañía

There seem to be surprisingly few translations of these out there, at least upon a quick search. Though clumsy, I offer these as a lover of her music. 

Dulce Compañía
by Julieta Venegas

Hoy solo quiero silencio
no quiero nada cambiar,
quiero quedarme tranquila
y saborear esta paz.

Today I just want silence
I don't want anything to change
I want to stay quiet
And savor this peace.

Tengo un momento de calma
siento el peso ceder
de esta vida enredada
la deshizo y el porque.

I have a moment of calm
I feel the weight lessen
of this entangled life
the ruin and the reason.


nada que venga de afuera
me puede hacer mas feliz,
solo sentir tu mirada
tranquila sobre mi

Nothing coming from elsewhere
Could make me happier
Only to feel your look
Tranquility surrounds me

eres dulce compañia, y mi alma tiene sed
me siento resucitada cuando tu me ves
eres dulce compañia y mi alma tiene sed
me siento resucitada cuando tu me ves

You are sweet company, and my soul is thirsty
I feel resuscitated when I see you
You are sweet company, and my soul is thirsty
I feel resuscitated when I see you

quiero quedarme sentada
ver tu silueta volver
quiero enredarme en tus manos y sentir tu piel
no puedo explicarlo
como es que pudiste entrar
mi corazon cansado, no queria ya dar mas

I want to stay seated
To see your silhouette coming
I want to get caught up in your hands and feel your skin
I can't explain it
Which is why you could enter
My tired heart, I didn't want to give any more.

(chorus)

me siento florecer
I feel I am blooming

(chorus)

No comments:

Post a Comment