Alex, our long-term volunteer and vet tech extraordinaire, kept a blog of her time here with JEARS. She kept much better track of day-to-day goings on than I have. Here's an excerpt from her website:
After the first pick up, Sega san led us to another location in Yamakiya that looked like a storage shed for agricultural tools. A dog was chained up, Kuro. He was extremely nervous and the owner or one of the people somehow related to the owner warned that he would bite. I meandered up to him bowed down with a slip lead and lots of treats and he eventually took treats from me and I got the slip lead around his neck. We then had to bring the whole chain with us because he was still acting out in fear aggression. After much maneuvering, we got him loaded into a crate and into the car. Since he has been at Club Lohas, though, he has become one of the friendliest dogs and he is especially attached to me and I to him.
Alex is now traveling in Vietnam and we miss her sorely. Come back, Alex!
Kuro, Shiro na no ni.
Inawashiro. Photo by Annabel Ratcliffe |
Penny. Photo by Annabel Ratcliffe. |
Kangaroo. Photo by Annabel Ratcliffe. |
Canal near Club Lohas. Photo by Annabel Ratcliffe. |
命の恩人~The dogs that saved lives
by Sylvia New Hatsutani on Saturday, August 6, 2011 at 11:10pm
Mommy's home! |
今 週、岩手県陸前高田市に2匹のかわいいダックスフンドを元の飼い主に送り届けるというとても素敵な経験をさせてもらいました。ロミオとジュリエットは約 4ヶ月前の大地震と津波からJEARSのシェルターでケアされてきました。仮設住宅にやっと入り落ち着いた飼い主の元に帰り、幸せな再会の中、'この子達 は命の恩人なのよ'と話してくれました。
Living near the sea in Rikuzentakata, after the earthquake hit, the owners stayed inside their home. Romeo and Juliet would not stop barking and whining, and acted very nervous. Thinking that the dogs sensed danger, the owners decided to load them up into the car and drove to the nearby evacuation site, which saved their lives from the tsunami. Since dogs were not allowed inside, the owners left them in the car which was parked some distance from the evacuation building. Unfortunately, the car was swept away by the tsunami with Romeo and Juliet inside. The owners searched for the car and found them 3 days later, not a single drop of water had entered the car and both dogs were safe. They found a package of bread that was left in the car and survived off of the bread.
Had the dogs not warned them, they said they would have stayed in the house and would have been swept away. Rikuzentakata was hit with tsunamis reaching 5 stories.
This is truly a wonderful, touching story that filled my heart. I am glad that I got to meet this family.
海 に近い陸前高田にいる飼い主は地震の後家にのこっていました。所がロミオとジュリエットは落ち着かず、吠え続けていたため、危険を察知してる物と思って犬 たちを連れて車で近くの避難場所に移動したそうです。犬は建物に入れないので、少し離れた駐車場に2匹を車においていたそうです。所が、ロミオとジュリ エットを乗せたまま車は津波に流されてしまいました。飼い主たちが車を探し出したのは3日後。水が一滴も入らず2匹は車の中においたままのパンを食べて無 事でした。もし2匹が騒がなければ家に残り、津波に流されるところでした。陸前高田は5階ほどの高さの津波に教わたそうです。
とても感動的で素敵なお話で、この家族に会えたのは光栄です。