Learned some new vocabulary that really enriches my life: hyou-gara.
Leopard print. How did I go this long without knowing how to say this?
Showing posts with label word of the day. Show all posts
Showing posts with label word of the day. Show all posts
Wednesday, November 24, 2010
Friday, April 02, 2010
角隠し
My mom taught me a new word today: it's the word for bridal veil.
tsunokakushi
角隠し
Trans.: hides her horns.
tsunokakushi
角隠し
Trans.: hides her horns.
Tuesday, December 15, 2009
Cowberry???
I made jammy cocoa cookies to send off in batches today. I reached into the pantry for a jar of jam and came up with... こけもも.
Kokemomo? A peach of some kind? I searched my pocket dictionary, my phone dictionary, and my electronic dictionary. Finally, Jim Breen came to the rescue. As usual.
苔桃 【こけもも; コケモモ】 (n) (uk) cowberry (Vaccinium vitis-idaea); mountain cranberry; foxberry; partridgeberry.
Partridgeberry?!? Excellent! Since I made gingerbread, coconut macaroons, cashew-cranberry chocolates, partridge-berry jam cookies are the perfect way to round out the packages.

Some random guy added me on Facebook today. I have a general preference for not adding people I've never met in real life. The last time I bent this rule is when some guy who CLAIMED to have met me lied his way into making me agree by furnishing fake details of our meeting circumstances (a party in Ebisu; I HAD been to a party in Ebisu, and there were a lot of people there). I later found out he was a LIAR with 800 friends and about as many updates per day. Blegh.
Anyhow, I didn't think I knew today's adder. When I looked at his info to try to jog my memory, he had a website link (and 800 friends). I clicked on it. And I don't know him, after all. But his photos are pretty awesome. And it's a really pretty slideshow. I would even put this on as a screensaver if I wasn't using the computer.
Kokemomo? A peach of some kind? I searched my pocket dictionary, my phone dictionary, and my electronic dictionary. Finally, Jim Breen came to the rescue. As usual.
苔桃 【こけもも; コケモモ】 (n) (uk) cowberry (Vaccinium vitis-idaea); mountain cranberry; foxberry; partridgeberry.
Partridgeberry?!? Excellent! Since I made gingerbread, coconut macaroons, cashew-cranberry chocolates, partridge-berry jam cookies are the perfect way to round out the packages.
Some random guy added me on Facebook today. I have a general preference for not adding people I've never met in real life. The last time I bent this rule is when some guy who CLAIMED to have met me lied his way into making me agree by furnishing fake details of our meeting circumstances (a party in Ebisu; I HAD been to a party in Ebisu, and there were a lot of people there). I later found out he was a LIAR with 800 friends and about as many updates per day. Blegh.
Anyhow, I didn't think I knew today's adder. When I looked at his info to try to jog my memory, he had a website link (and 800 friends). I clicked on it. And I don't know him, after all. But his photos are pretty awesome. And it's a really pretty slideshow. I would even put this on as a screensaver if I wasn't using the computer.
Tuesday, February 17, 2009
hugger mugger
I picked up this awesome phrase from Norman Lewis, in the excellent The Tomb in Seville. What a lovely book! He was in his nineties when he wrote it, and it happened in the '30s. It means chaotic hustle and bustle, or, alternately, secrecy and hush-hush.
Sunday, January 20, 2008
tumescent
| 1. | swelling; slightly tumid. |
| 2. | exhibiting or affected with many ideas or emotions; teeming. |
| 3. | pompous and pretentious, esp. in the use of language; bombastic. |
To think that all these could refer to a single person~
Sunday, October 28, 2007
saturnine
sluggish in temperament, gloomy, taciturn.
again with the taciturnity.
from joyce's dubliners.
again with the taciturnity.
from joyce's dubliners.
Sunday, October 14, 2007
Thursday, October 11, 2007
Tuesday, September 25, 2007
Sunday, August 26, 2007
ゲーーーーー
Playing fish with Mina, 5, yesterday in class: each time she drew a card that she didn't like, she said "Ge~!" That's as in Gephardt instead of giraffe, and rhymes with "hey!". And means "puke!". Or barf!, if you prefer. Retch! Gag! Take your pick. Ms. K, the excellent office manager, also uses this charming expression, and one I am eager to cultivate.
Sunday, July 29, 2007
come a cropper
A funny idiom, with thanks again to Mr. Bryson.
6. come a cropper, Informal.
a. to fail; be struck by some misfortune: His big deal came a cropper.
6. come a cropper, Informal.
a. to fail; be struck by some misfortune: His big deal came a cropper.
Monday, July 16, 2007
Friday, July 06, 2007
judder (chudder)
A few days ago I was CONVINCED that chudder was a word; but looking it up in the dictionary, didn't really find anything that substantiated my idea.
Listening to Car Talk today, the Tappet brothers used the word "judder". A-ha! I thought. THAT'S what I was after.
judder:
1. to vibrate violently: an old automobile with a clutch that judders.
Love the sound of that.
Listening to Car Talk today, the Tappet brothers used the word "judder". A-ha! I thought. THAT'S what I was after.
judder:
1. to vibrate violently: an old automobile with a clutch that judders.
Love the sound of that.
Saturday, May 19, 2007
Friday, March 23, 2007
itazura
Kenta, one of my most impish students, was terrorizing Ms. K. "Yada!" she reprimanded. "Cut it out!"
Kenta scurried away and she shook her head. "Itazura" (悪戯) she told me.
Means michief. Or Itazura-ko, mischievous child. Which Kenta certainly is.
Kenta scurried away and she shook her head. "Itazura" (悪戯) she told me.
Means michief. Or Itazura-ko, mischievous child. Which Kenta certainly is.
Tuesday, March 06, 2007
fushinsha
不審者:
a suspicious person. As in, "Get your fishy fushinsha-ass out of here!"
Last year, walking back from Naruse station, we passed as usual the little mom-and-pop drugstore, with its displays of multicolored toilet paper on sale. Out popped a guy from the recesses of the shop, wearing some kind of school uniform and carrying a gym bag. He looked like he was in his late teens to early 20s. Accosting us, he let loose a barrage of words, at the same time brandishing a sack of potatoes.
"Sorry - wakarimasen." We didn't understand him, not at the rate he was going.
He effortlessly switched to English.
"Right now, we are in the middle of a national campaign! It is a very important cause that allows me to offer you these potatoes for only 300 yen!"
300 yen? The bag held about 5 sad little potatoes. I could buy the same bag at the market across the street for 150.
We tried to brush him off, saying we weren't interested, but he dogged us down the street for about half a block more. Finally he gave up, trailing off behind us.
We thought we had seen the last of him. But, telling the story that night, it turned out he had also approached C. in our neighborhood with the same line.
Friday, February 23, 2007
mukatsuku
work stinks. some people are imbeciles.
pissed off. a lot lately.
むかつく = pissed off, angry, irritated, offended.
pissed off. a lot lately.
むかつく = pissed off, angry, irritated, offended.
Sunday, February 18, 2007
perspicuity
Thanks to Lynne Truss and her wonderful book "Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation". This means "clarity, lucidity". This also reminds me of Robyn Hitchcock's song "Birds in perspex", which, it turns out, is a kind of clear resin. So related to perspicuity, if not too closely.
Thursday, February 01, 2007
ersatz
A word I never bothered to look up until reading it in "A Thread of Grace" by Mary Doria Russell. Means synthetic; artificial; a substitute for the genuine article.
Subscribe to:
Posts (Atom)
